Anekdoten und Kleinigkeiten

Heute auf einer Speisekarte in der Rubrik "Snacks" gelesen:
1 ganzes frittiertes Hühnchen
Fisch in Folie (1kg)
Fisch frittiert (1kg)
das alles gab´s dann noch in halber Größe.


Aus meiner Schule:
Ich frage eine Schülerin, wo denn wohl die Hefte hingekommen sind. Die werden nämlich jeden Tag eingesammelt udnkorrigiert, nur sind sie leider nicht bei mir ngekommen. Die Antwort, völlig selbstverständlich: "Auf dem Tisch!" Im Lehrerzimmer stehen etwa 15 und auf meinem lag nichts...


Anderer Tag, gleiche Schülerin:
Ich: "Was habt ihr gemacht, in der Zeit, in der ich nicht da war?"
Sie: "Geschrieben!"
Ich: "Aha, und was?"
Sie: "Aufgaben!"
Habe mir daraufhin die Hefte zeigen lassen.


Wieder ein anderer Tag:
Meine Schüler sollen Sätze bilden und "unterschiedlich" (different) und "gleich" (as...as) verwenden. Hier einige Auszüge. Sie waren sehr kreativ:
"Peter is different from a cow." (Peter unterscheidet sich von einer Kuh)
"A book is different from a goat." (Ein Buch unterscheidet sich von einer Ziege)
"A pen is different from a tiger." (Ein Stift unterscheidet sich von einem Tiger)
"A car is different from a cow." (Ein Auto unterscheidet sich von einer Kuh)
"A snake is as tall as a tortoise." (Eine Schlange ist genauso hoch, wie eine Schildkröte)
"A cat is as tall as Agness." (Eine Katze ist genauso groß, wie Agness)
Agness ist die kleinste Schülerin in der Klasse, trotzdem fand ich diesen Vergleich etwas hart.


Öfter schreibe ich auch Kommentare in dei Hefte, wie bei einer Schülerin folgendes:
"Umefanya mwenyewe?" (Hast du das selbst/alleine gemacht?)
"Ehehe nimefanya mwenyewe!" (Ehehe (umgangssprachlich: ja, wird gerne gemurmelt) hab ich allein gemacht!)
Für ein Schulheft fand ich das schon sehr eigenartig, das wäre als würde jemand in Deutschland statt "Ja" einfach "Jepp" oder "Mhm" schreiben.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen